加到百度搜藏~~!! Add to Technorati Favorites 收進MyShare書籤 推入聯合udn部落格書籤 收藏到Fiigo書籤 奇摩的分享書籤 加入到YouPush書籤

RSS 訂閱 Bloglines Join My Community at MyBloglog!

2007/10/23

熊男打鐵舖!私生子劍 Bastard Sword簡介

騎士大人,您可別被路上那些活劇給吸引了目光,反正人潮就是這樣來來去去,邪教館之下的冒險可是不能分心的啊!要是這把私生子劍引起你的興趣,便宜賣給您如何?其實這可是個好東西喔,雖然不是什麼神兵利器,卻應該是您在未來功勳旅途上的好伴侶啊。 要稱這玩意兒為巴斯塔的索特是沒關係,不過您自己叫叫就好,絕對不能說成是斯巴達的索特,繁華街上沒有莫名其妙的大洞,也不會有人補踢一腳,更沒有老奶奶來踢人牙齒,說到踢牙老奶奶,哪可是黑心譯者的翹楚啊,其實,索特這名字真的很讚!不管是將軍索特(General Zod)或是不死的索特(不死のゾッド)或是聖光之願的戰神Zodd,可都是威武不能屈的高手高手高高手,所以這索特的名字向來是擁舞勇武之人用的嗎? 不對,連索特都是離題,對不起,您聽這夢囈講多了還真是胡言亂語整個的鬼扯,下次去開講跟黑心譯者……算了,您來看看這把劍吧……


名稱:Bastard Sword(バスタード.ソード/巴斯塔的索特
類別:武器
建議中譯:私生子劍雜種劍 長柄劍(推薦)、混用劍、單手半劍(英文直譯)
售價:仲魔幣2G50S
說明:

Bastard Sword發展約從14世紀開始,除了鐵材開始大量取得以及歐洲各國戰爭開始朝向精緻化──因為有個人稱滄郎白目蒼狼白鹿成吉思汗……其實跟他沒什麼關係,而是他的蒙古大夫蒙古帝國,呼啦啦嘻哩嘩啦把歐洲搞翻了天,令之後的武器與防具開始有了劇烈的轉變。

於是為了馬上砍人──騎在馬的身上砍殺敵人方便,下了馬也砍人方便,私生子──應該說長柄劍就因為混用的理由這麼誕生囉。灰鷹爵士譚先生(不是打破花瓶的唐先生,忘了唐先生是誰?可別盡往↙活劇看啊)譯為長柄劍,(冰與火之歌第二部卷一227頁)這是令人尊敬的良心譯者,為了像他致敬,就採用他的翻譯來定稿吧。


嗯?有人有注意到唐先生(樊光耀)跑去演了色戒的張秘書嗎?又題外了,回題是岸啊……

通常,長柄劍的整體長度約與長劍(Long Sword)相同,都約在115-140cm之間(劍刃約82-100Cm),差異在於長柄劍的握柄(grip)是採用雙手劍形式的握柄,因此握柄部分是長劍/短劍的單手握柄兩倍長;額外增加握柄的長度並不會帶來過度的重量,反而利於單手揮舞以及雙手奮力斬擊,用力給他(老哏了,這次不搞!)有沒有出現會心一擊或是critical就不曉得,不過確實堪稱騎士專用劍,方便咩……終於,長柄劍成為許多騎士的愛用品。比方愛用長柄劍的名人有萩原一(他應該是最早的富堅症患者,所以停滯了)的Bastard……抱歉,冷鋒……

好吧,來看單字──其實都是沒問題的單字欸……

  
Bastard私生子 是混生、混雜的意思,俗稱叫雜種,好聽點的稱呼是私生子;舉凡兩種系統的中間模糊物品都會被稱作Bastard,比方名門出身的已婚俊男愛上了鄉野間的美女,或是豪門貴婦愛上了路邊農夫,或是單手劍遇上了雙手劍,或是鎖甲拼湊板金甲,都會生出私生子,換句話說……就是兩邊都不是囉。
Sword劍,這除了索特之外實在想不出雙關語,若有大賢良師路過,歡迎提供雙關語來惡搞……
  

Bastard Sword,日文為バスタードソード……這可不是最終幻想(Final Fantasy翻譯成太空戰士可說是遊戲功略之中黑心翻譯的頂點,更是以誤為正的典型範本,改不回來囉)ファイナルファンタジーⅦ的主角クラウド.ストライフ的愛用劍バスターソード,那是破壞劍(Buster Sword)!

去散散步伸伸腿,結果又推倒大象跟犀牛,是去非洲散步嗎?

長柄劍是以長劍為雛型,劍柄部分則作成雙手劍的長度。劍類演進大略是以肉搏戰爭之中一吋長一吋強的觀念為基礎,但是最大的原因是鍛冶技術的時代極限。鐵劍初現之時還存在過於脆化的問題,某些鍛冶差的鐵劍甚至比不上鍛鑄精良的銅劍;而早期無法作出足夠長度的劍,很多原因是礙於材料無法承受長度所帶來的重量(愈長愈重,容易折斷)。直到鋼合金(鐵+碳)的發現,終於鋼鍊,不,煉鋼成為万俵鉄平的華麗夢想(每看必哭的催淚劇),不對,又離題了,是煉鋼成為武器與工業技術的一大突破。


至於一吋短一吋險的應用則是偏向技術(如暗殺者、忍者)層面,就像是戰場上的士兵屬於正規軍,特殊訓練的就是特種部隊,特種部隊的武器很容易跟正規軍不一樣,而一般國家也不會是斯巴達,隨隨便便挑個三百人散步泡溫泉(血是溫熱的)都跟特種部隊一樣勇猛。

這不是劍,這是鐵塊…這不是劍,這是鐵塊…長柄劍的雙手砍擊對騎士來說是很重要的,通常單手持劍的揮舞力量不夠,很難砍入,或是說砍破/砍裂敵人身上的盔甲而無法造成致命傷,小說電動漫畫電影中或許會有很多天生神力的猛將,但是在現實中這類猛將是很珍貴也很少數的存在,絕對不會有人拿著大鐵板似的劍在路上晃來晃去。

Bastard Sword又稱為Hand and a half Sword,直接翻譯就是單手半劍,這句英文原來意義是很微妙的,大略知道有這稱呼就好,中文還是稱它長柄劍吧?



 

沒有留言:

張貼留言