加到百度搜藏~~!! Add to Technorati Favorites 收進MyShare書籤 推入聯合udn部落格書籤 收藏到Fiigo書籤 奇摩的分享書籤 加入到YouPush書籤

RSS 訂閱 Bloglines Join My Community at MyBloglog!

2007/12/07

同文館 關於JoJo冒險野郎的幽波紋

 

 這篇,正確的題目應該可以定為《關於幽波紋註記stand與stand-by之爭議》。

 No!屁!沒什麼好爭議的,現在就是Stand而已。

 不過永野護很喜歡改角色的名字,那麼一個從1868年明治時代活下來的荒木老師(冷)以後會不會改替身稱呼就不知道了。

1868年的照片其實是土方歳三啦~~

139年以上を生きる伝説の漫画家 - 荒木不死 樣


 會寫這篇,其實由來是上一篇在黑米引起了些許餘波盪漾的《日文的「隨便亂讀」文化》中,提到了幽波紋,林姊(elielin)(其實應該比我小,不過我先裝小一點好了)(其實我很尊敬她)跟我的意見有差異,所以有著小小衝突。

 嗯,其實衝突不只「幽波紋」,不過這篇重點在幽波紋,不在別的,所以別的下次有空我再慢慢解釋好了。

 我上一篇對於幽波紋振假名(振り仮名)為「スタンド」的解釋如下:
「ジョジョの奇妙な冒険系列中,荒木老師不用dummy而用stand,是因為幽波紋是一種精神能力,而精神能力高到一定的程度(應該要比三四樓還高很多,可能要十幾二十樓吧)之後能夠具體化,成為能替代本體行動的一種替身(standby),之後就簡稱為stand了。」


 elielin(覺得再稱她林姊我會被丟拖鞋──就像包租婆那樣……愕,冰炫風…)覺得我解釋的不夠好,甚至亂解釋。所以我寫了這篇來說明。

 先要聲明,第一、這不是回擊,只是很單存的解釋為什麼我用standby,而不直接用stand。第二、我上述對於「對於幽波紋振假名(振り仮名)為『スタンド』的解釋」很輕鬆帶過,是因為《日文的「隨便亂讀」文化》原文並不是只給看過《ジョジョの奇妙な冒険》的人看,我的解釋方式,目的在讓沒看過該部漫畫的人也看得懂《ジョジョの奇妙な冒険》大概是什麼故事,而且主題不是該篇漫畫,所以僅採用通俗的解釋而放棄專業解釋,這在討論串中也有提到。

 閱讀完整的詳細內容在 仲魔同文館:關於幽波紋

 

沒有留言:

張貼留言